vs
QUICK ANSWER
"Me encanta" is a form of "me encanta", a phrase which is often translated as "I love it". "Mata" is a form of "mata", a noun which is often translated as "bush". Learn more about the difference between "me encanta" and "mata" below.
me encanta(
meh
ehng
-
kahn
-
tah
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. I love it
¿Te gusta tu regalo? - Me encanta. Muchas gracias.Do you like your present? - I love it. Thank you very much.
a. I love
Me encanta viajar en tren. - A mí no. Yo prefiero ir en avión.I love traveling by train. - I don't. I prefer to fly.
b. I really like
Me encanta este tipo. Es el único político que dice lo que piensa.I really like this guy. He's the only politician who says what he thinks.
la mata(
mah
-
tah
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (shrubbery)
2. (vegetation) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
4. (spray)
a. sprig
Puedes agregarle una mata de albahaca a la salsa para darle más sabor.You can add a sprig of basil to the sauce to give it more flavor.
5. (sprout)
a. shoot
Cultivé unas matas de habas en la huerta.I grew some fava bean shoots in the vegetable garden.
6. (colloquial) (hair)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
a. mop (colloquial)
A word or phrase that is commonly used in conversational speech (e.g., skinny, grandma).
¡Hombre, necesitas hacer algo con esa mata de pelo!Man, you need to do something with that mop of hair!